Bostadshusen på sluttningen under det medeltida fortet i Jace historiska stadskärna blev svårt skadade under kriget 1992-95. Områdets återuppbyggnad hade påbörjats med internationella donationer som innebar standardutrustning och betong och tegel till återuppbyggnaden. I denna historiska stadsdel var dock dessa material främmande och områdets historiska värden äventyrades. Vi, inom kulturarvssektorn samt Janne Haasiosalo som arbetade inom Sidas återvändande projekt, reagerade på detta. Därför gjorde vi en inventering av området som resulterade i förslag på restaurering av ett visst antal byggnader för att påvisa möjligheter till restaurering och bevarad identitet.
Restaureringen av dessa tre traditionella bostadshus i Jajces historiska stadskärna innebar såväl restaurering som rekonstruktion. Takstolarna, till de höga valmade taken, av trä liksom övervåningens korsvirkesstommar var totalförstörda av brand eller granatbeskjutning. Återuppbyggnadsarbetet skedde i samarbetet mellan Kulturarv utan Gränser och CrossRoads, båda Sida finansierade, där Kulturarv utan Gränser ansvarade för återställandet och CrossRoad för att valet av familjerna uppfyllde deras kriterier för att erhålla denna hjälpinsats.
Läs mera:
Panorama över två av de nyligen uppförda husen intill ett som klarade sig undan total förstörelse i kriget 92-95
Fasad mot gata
I gaveln tydliggörs relationen mellan gata och gård
Utsikt över den historiska stadskärnan i den branta sluttningen
Den rekonstruerade takkontruktionen
Fru Dizdar bedriver 'Bed and Breakfast' i det nyuppförda huset och har därmed även fått arbete
rester av huset synliggjorda efter att avlägsnat skräp och sopor som dolde rester av grundmurarna / The starting point after removal of garbarge hiding the remants of the foundation
Efter att grundmurarna säkrats kunde huset ovanpå rekontrueras / After securing the foundation walls the reconstruction of the building could start
Rekonstruktionen återskapade byggnaden med traditionell korsvirkesstomme men till fyllnadsmaterial valdes hålstenstegel istället för sten / Recontruction with traditional timber frame using bricks instead og stone as filling material
Efter restaurering/rekonstruktion där även 10 cm mineralull lades på fasaden, kök och badrum installerades för att erhålla en modern bostad med bevarad identitet / After intervention that also included insulation on top of the bricks and installation of a modern kitchen and bathroom to obtain modern living facilities in a traditional shroud
Dizdar House -Källarvåning / Basement plan
Dizdar House -Bostadsvåning / Ground floor plan
Dizdar House -Vindsvåning / Attic plan
Dizdar House - Sektion /Section
Dizdar House - Fasader mot gata och gård / facades towards street and courtyard
Dizdar House - Fasader mot gård och sluttniing / facades towards courtyard and the slope
Panorama efter kriget 92-95 / Panorama after the war in 92-95
Panorama efter våra restaureringar / Panorama after our interventions
Källarvåningarna var igenvuxna efter år av exponering / The foundation walls were over grown with vegetation from years of exposure
Nano på trappan till sitt förstörda hus / Nano on the entrance stairs to her lost house
Nano's hus under uppförande / Nano's house under construction
Nanos hus färdigställt / Nano's house completed